Na Fire Emblem: Shadow Dragon moeten DEZE spellen worden vertaald

Welke Film Te Zien?
 

Dertig jaar na de release, het origineel Vuur embleem spel, Fire Emblem: Shadow Dragon en de Blade of Light krijgt een officiële Engelse lokalisatie, waarmee het de eerste keer is dat de Famicom-game buiten Japan beschikbaar is. Dit is opwindend nieuws voor fans van de franchise, maar ook voor degenen die hopen dat Nintendo in zijn back-catalogus zal reiken voor andere vertalingen.



Dit is echter niet de eerste keer dat het verhaal van Marth toegankelijk is voor westerse spelers dankzij de Nintendo DS-remake uit 2008 Fire Emblem: Shadow Dragon Shadow . Terwijl de opname van Marth en Roy in Super Smash Bros. hielp de franchise Japan te verlaten tijdens het Game Boy Advance-tijdperk, veel van de eerder uitgebrachte games hebben geen lokalisaties of remakes ontvangen.



Mysterie van het embleem

Terwijl de eerste helft van Mysterie van het embleem functioneert als een Super Famicom-remake van het origineel, de tweede vervolgt het verhaal van Prince Marth. Na de nederlaag van de tovenaar Gharnef en de Dark Dragon Medeus, Marth's bondgenoot, bestijgt Hardin de troon van Archanea. Echter, Hardin's acties twee jaar later alarmeren Marth, die erachter moet komen wat er met zijn oude vriend is gebeurd en hem moet confronteren.

Terwijl het spel in 2010 opnieuw werd gemaakt voor de DS, Nieuw mysterie van het embleem is de enige Vuur embleem game blijft exclusief voor Japan sinds de serie internationaal werd uitgebracht. Nu het originele verhaal van Marth eindelijk in het Westen wordt gelanceerd, wordt het tijd dat ook de rest ervan wordt vertaald.

Genealogie van de Heilige Oorlog

De volgende Super Famicom Vuur embleem game vertelt een verhaal in de loop van twee generaties, een benadering die bekend zal zijn bij fans van Ontwaken en lot , die ook opgenomen kind karakters met statistieken die zijn beïnvloed door hun ouders. Genealogie van de Heilige Oorlog speelt zich af op het continent Jugdral en volgt Sigurd en zijn zoon Seliph terwijl ze vechten tegen een sekte die probeert de oude draak Loptyr nieuw leven in te blazen.



VERWANT: Fire Emblem Warriors: Armor Break Tips & Tricks

Interessant is dat de titel uit 1996 eigenlijk de favoriet van Japan is Vuur embleem spel volgens a poll gepubliceerd in Famitsu eerder dit jaar. Het ging door met het beïnvloeden van de games die volgden, omdat het elementen introduceerde die vaak worden geassocieerd met de franchise, zoals de wapendriehoek en romantiek. Het is tijd voor westerse fans om eindelijk zelf te zien waarom het zo geliefd is.

do 776

Stel in de kloof tussen Genealogie van de Heilige Oorlog generaties verhaallijnen op hetzelfde continent, do 776 volgt Leifs reis om een ​​leger op te bouwen om het op te nemen tegen het Grannvale-rijk. Hoewel het een andere hoofdpersoon volgt, dit deelt sommige karakters met het andere Jugdral-spel en geeft anderen zoals Seliph cameo's. Dit was de laatste game in de serie die werd uitgebracht voor de Super Famicom, evenals de laatste die werd gemaakt voor thuisconsoles tot Pad van Uitstraling voor de GameCube. Het is ook de finale Vuur embleem spel gemaakt door de maker van de serie Shouzou Kaga.



st. Pauli meisje pils

Ondanks zijn connecties met Genealogie en positief kritische ontvangst bij de lancering, do 776 is vaak over het hoofd gezien. Het heeft weinig herkenbare karakters , en hoewel het nieuwe gameplay-elementen heeft toegevoegd, zoals oorlogsmist, vastleggen en zijverhalen die in latere titels zijn verwerkt, worden deze kleine innovaties gemakkelijk overschaduwd door die van zijn voorganger. Maar een vertaling zou eindelijk kunnen helpen dit de aandacht krijgen die het verdient. Bovendien kunnen moderne functies voor levenskwaliteit, zoals terugspoelen en opslaan, deze uitdagende game toegankelijker maken voor een informeel publiek.

GERELATEERD: Nintendo Switch: klassieke games die aan de console moeten worden toegevoegd

Het bindende mes

Misschien wel het spel het meest verdient een remake of vertaling, het feit dat Het bindende mes nog steeds niet speelbaar is buiten Japan is eigenlijk verrassend. Dit is de game met Roy, een personage dat de meeste Nintendo-fans kennen dankzij zijn optredens in appearance Smash . Omdat dit spel nooit is vertaald, is Roy's enige optreden in de hoofdlijn Vuur embleem game in the West is een cameo in Het bindende mes de voorloper, Het brandende mes , die het verhaal van zijn vader Hector vertelt.

Bovendien was de Game Boy Advance-titel de eerste in de serie die voor een draagbaar systeem werd gemaakt. Aangezien de serie in populariteit explodeerde met de Nintendo 3DS-titels, Het bindende mes is een belangrijke ontwikkeling voor de serie. Om al deze redenen moet Roy's verhaal absoluut officieel in het Engels worden vertaald voor Vuur embleem nieuwe en oude fans om van te genieten.

BLIJF LEZEN: Deze vergeten Nintendo-franchises moeten de 3D All-Stars-behandeling krijgen



Editor'S Choice


Superheld? 15 bevoegdheden die Batman WERKELIJK heeft

Lijsten


Superheld? 15 bevoegdheden die Batman WERKELIJK heeft

Wist je dat Batman kan vliegen, door muren kan kijken en vrijwel onkwetsbaar is? Lees verder terwijl we 15 superkrachten ontdekken waarvan je niet wist dat Batman die had!

Lees Verder
My Hero Academia: elk hoofdpersonage, gerangschikt van zwak tot krachtigst

Lijsten


My Hero Academia: elk hoofdpersonage, gerangschikt van zwak tot krachtigst

De hoofdpersonen van My Hero Academia zijn voornamelijk Izuku en zijn vrienden, en ze kunnen bij benadering worden gesorteerd op vermogensniveau. Hoe scoren ze?

Lees Verder